Pour visualiser le player MP3 vous devez télécharger Flash Player

Melody Players | Les musiciens / The musicians

Bernard Vidal

Bernard Vidal

B. Vidal est un musicien aux multiples influences entre classique, jazz, soul et pop, il joue, compose et arrange dans ces styles. L’improvisation est l’une de ses prĂ©fĂ©rences : « la terre de libertĂ© du musicien, c’est un moment de profonde Ă©motion , mĂ©lange de virtuositĂ© et d’interaction exprimĂ© d’une nouvelle façon durant chaque interprĂ©tation ». Bernard Vidal a commencĂ© la musique Ă  6 ans et a Ă©tudiĂ© la guitare classique pendant 10 ans suivit d’une pĂ©riode d’influences pop et de rock. Il Ă©tudia l’harmonie, la composition, l’arrangement Ă  l’American School (Paris) et Ă  Berklee College (Boston) dont il fut diplĂ´mĂ© Ă  l’âge de 27 ans . Bernard Vidal a participĂ© Ă  un grand nombre de projets en jazz et musiques du monde se produisant dans des concerts et des festivals aux USA, en Europe et en Afrique du Nord au cours des 10 dernières annĂ©es.

B. Vidal is a multi influenced musician. He plays, composes and arranges from classical & jazz to soul & pop. Bernard prefers jazz and improvising and says, « Freedom is the land of the musician, it’s a moment when deep emotion, interplay and virtuosity blend in a new way…everytime! » He began his musicianship at 6 and studied classical guitar for 10 years. He got into pop and rock for a while and in the meantime, studied harmony, composition and arrangement at the American School (Paris) and Berklee School of Music (Boston) and graduated when he was 27. During the last 10 years, he has partcipated in many projects… jazz and world music… playing concerts and festivals in the USA, Europe and North Africa.

Tony Match

Tony Match

Le percussionniste et batteur français Tony Match a Ă©tĂ© influencĂ© par les plus fameux Jazzmen et label de Jazz. Il a crĂ©e son propre style Ă  travers le Jazz, la soul et les Breakbeat Jazz. Il commença ses Ă©tudes musicales classique Ă  7 ans et fut diplĂ´mĂ© Ă  18 ans de son cursus musical. Proche du Jazz, de la soul et de la culture Ă©lectronique ce multi-talent s’est tournĂ© vers la production et composition musicale. Depuis 1998 il a collaborĂ© avec des voix et musiciens tels que Flora Purim (Miles Davis, Stan Getz), Elise Caron, Ronnie Lynn Patterson, Mozez (Zero7), Awsa Bergstrom (Nick Cave, London Gospel City Choir), Jean Baptiste Laya (Christian EscoudĂ©). Grâce Ă  son engagement dans la scène Nu Jazz l’album de Tony Match intitulĂ© « Pineapple Corner » (RĂ©vĂ©lation Nu Jazz 2003) a atteint les 10 000 ventes. Les albums « Roundtrip 2 Tokyo » et plus rĂ©cemment « A Better Place » sont parus chez Mole Listening Pearls. Tony Match a aussi travaillĂ© avec des artistes comme Dynamax (USA), db Clifford (Canada/sony/bmg), la songwriter Beth Hirsch (USA/AIR) Sol (Spain/Argentina), Kaori Kaneko (Japon). Il a composĂ© plus de cent titres apparaissant sur des labels majors et indĂ©pendants.

Tony Match is a french percussionist and drummer who was influenced by the famous jazzmen and jazz labels. He created his own unique style from Jazz, Soul and Jazzbreakbeats. Tony started his classical music lessons at 7 and at the age of 18, he received his college state music diploma. With a preference and love for the jazz, soul & electronic culture, this multi-talented artist decided to aim his skills towards music production and since 1998, he has worked with many well-known singers and musicians like Flora Purim (Miles Davis, Stan Getz), Elise Caron, Ronnie Lynn Patterson, Mozez (Zero7), Awsa Bergstrom (Nick Cave, London Gospel city Choir), Jean Baptiste Laya (Christian Escoudé). Through his involvement with the Nu Jazz scene, he released his long playing «Pineapple Corner» (Best Nu Jazz album 2003), which sold over 10,000 copies. He also released «Round Trip 2 Tokyo» and «A Better Place» on Mole Listening Pearls (nu jazz label). Tony has worked with many other great artists including Dynamax (USA), db Clifford, songwriter Beth Hirsch (USA), Sol (Spain/Argentina) and many more. Tony Match has composed produced and mixed more than 100 tracks on many major & leading independent labels.

Peter Giron

Bassiste et contrebassiste free lance, il joue dans les clubs de jazz parisiens, ainsi que dans les festivals en France et à l’étranger avec de nombreux musiciens : Archie Shepp, Pierre de Bethmann, Laurent de Wilde, Pierrick Pedron, Leon Parker, Avram Fefer, Bradley Wheeler, Laurence Hobgood, Jeff Boudreaux, Kirk Lightsey, M.J. Williams, Christine Flowers, Sylvia Howard, Jean Jacques Elangue, Jacques Schwartz-Bart, Tom Mc Clung, Rasul Siddik, Sarah Lazarus, Eric Legnini, Mino Cinelu, Rick Margitza, John Betsch, et avec Dave Liebman en duo.

Since 1994, has been a free-lance musician, played in numerous concerts in Parisian jazz clubs, and in French and foreign festivals with Archie Shepp, Pierre de Bethmann, Laurent de Wilde, Pierrick Pedron, Leon Parker, Avram Fefer, Bradley Wheeler, Laurence Hobgood, Jeff Boudreaux, Kirk Lightsey, M.J. Williams, Christine Flowers, Sylvia Howard, Jean Jacques Elangue, Jacques Schwartz-Bart, Tom Mc Clung, Rasul Siddik, Sarah Lazarus, Eric Legnini, Mino Cinelu, Corey Wilkes, Rick Margitza, John Betsch, and in duo with Dave Liebman.

Les commentaires sont fermés.